เนื้อหา
แม้แต่คนที่เชี่ยวชาญภาษาสเปนก็มักจะมีข้อสงสัยเมื่อพูดถึงการยกเลิกจดหมายธุรกิจ บางครั้งมีความจำเป็นต้องจบเวลาอื่น ๆ อย่างร่าเริงอย่างจริงจัง แต่มักจะเป็นมืออาชีพ บางคนต้องการเขียนจดหมายเป็นภาษาโปรตุเกสและภาษาสเปนเป็นสัญลักษณ์แสดงความเคารพต่อวัฒนธรรมของผู้รับ แต่พวกเขาไม่รู้ว่าจะใช้คำใดและไม่ต้องการฟังดูแปลก ๆ และไร้ที่อยู่ มีการแสดงออกหลายอย่างที่เหมาะสมสำหรับจุดประสงค์นี้ขึ้นอยู่กับโทนและสไตล์ของการแข่งขัน
คำสั่ง
-
ในแง่ของเครื่องหมายวรรคตอนการ์ดจะปิดเหมือนในภาษาโปรตุเกสคำทักทายสุดท้ายจะตามด้วยเครื่องหมายจุลภาคและลายเซ็นด้านล่าง
-
วิธีที่ใช้กันโดยทั่วไปและให้ความเคารพมากที่สุดคือการใช้ "อย่างตั้งใจ" ซึ่งสอดคล้องกับ "ความนับถือ" ในภาษาโปรตุเกส หากคุณต้องการสิ่งที่เป็นทางการมากขึ้นให้ใช้ "ทักทายคุณ" หรือ "ทักทายคุณ" เพื่อรับจดหมายที่ส่งถึงบุคคลมากกว่าหนึ่งคน
-
เมื่อเขียนข้อความที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นให้ลงท้ายด้วย "จริงใจ" ซึ่งมีความหมายเหมือนกันในภาษาโปรตุเกส อีกตัวเลือกที่คล้ายกันคือ "คำทักทายอย่างจริงใจ"
-
"การรอรับข่าวที่พร้อมของคุณ" เป็นวิธีการสิ้นสุดที่หมายถึง "ฉันรอการตอบกลับสั้น ๆ " การปิดนี้ไม่ได้ทำให้เกิดความรู้สึกเคารพเป็นพิเศษต่อผู้รับ แต่เหมาะสำหรับจดหมายธุรกิจส่วนใหญ่